Маӊкурт деген сөздүн маанисин билесизби, Марат Жамангулов?
Саясат  |   |  850

Чыгыштын мушташ өнөрлөрүнүн айрым түрлөрүндө: “Каршылаштын сени карай узаткан соккусун өзүнө жумша”-деген философия бар. Бул деген өзүӊ күч коротпой, өзүнүн күчүн өзүнө кайрып узатуу менен жеӊишке жет дегендик. Тагыраагы ички энергиянын өзөгүн колдонуу. Минтип тереӊге кетүүнүн себеби болууда. Айталы, Адилет министри Марат Жамангулов тууралуу жазып да, айтып да чарчадык. Министрликте кыргыз тили өгөйлөнүп атканы боюнча. «Балкондо» чоӊойгон Марат Жамангулов кыргыз тилин өстүрмөк түгүл, өгөйлөп атканы, жыйындын баарын орус тилинде алып барып жатканы боюнча, кыргызча суроо менен кайрылсаў орусча жооп берип атканы боюнча көп жаздык. Бирок, биздин жазгандарыбызга аталган министрлик тургай тилге тиешелүү комиссия, ЖоКедеги комитет, ал эле эмес мамлекеттик тил боюнча мыйзам да жардамга келбеди. Баса белгилөөчү жагдай, Адилет министрлигине кайрылган жарандарга министрдин тилди билбегендиги, андан да өгөйлөгөндүгүнөн улам, кайрылуу, арыз, каттар өӊдүү, иш кагаздарын расмий тилде талап кылышкандыгы эмне деген шумдук да, эмне деген кордук? Эгер аталган министрлик жана анын министри Марат Жамангулов унутуп калса Мамлекеттик  тил боюнча 2004-жылдын 2-апрелиндеги  № 54 мыйзамдын айрым тиешелүү беренелерин эсине сала кетели:

Кыргыз Республикасынын мамлекеттик тили жөнүндө:

3-бап
Мамлекеттик бийлик, жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдарында жана башка уюм, мекемелерде мамлекеттик тилди пайдалануу

10-берене.

Кыргыз Республикасында мамлекеттик бийлик жана жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдарынын расмий документтери мамлекеттик тилде кабыл алынат жана мыйзамдарда каралган учурларда расмий тилге которулат жана эки тилде жарыяланат. Мамлекеттик тилдеги документ түп нуска болуп эсептелет.

Кыргыз Республикасынын ченемдик укуктук актылары мамлекеттик жана расмий тилдерде кабыл алынат.

Тиешелүү администрациялык-аймактык бирдиктин аймагында жашаган адамдардын санынын көпчүлүгү мамлекеттик тилди билген жана жергиликтүү өз алдынча башкаруунун өкүлчүлүктүү органынын тиешелүү чечими болгон шартта, жергиликтүү өз алдынча башкаруунун өкүлчүлүктүү органдарынын ченемдик укуктук актыларын мамлекеттик тилде гана кабыл алууга жол берилет.

4-бап
Иш кагаздарын жүргүзүүдө мамлекеттик тилди колдонуу

14- берене.

Мамлекеттик органдарда, жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдарында, мамлекеттик уюмдарда жана ишканаларда иш кагаздары мамлекеттик тилде жүзөгө ашырылат, башка тилдер Кыргыз Республикасынын мыйзамдарына ылайык пайдаланылат.

6-бап
Мамлекеттик тилди сот өндүрүшүндө, куралдуу күчтөрдө, нотариат органдарынын ишинде, жарандык абалдын актыларын жазууда колдонуу

21- берене.

Кыргыз Республикасында сот өндүрүшү Кыргыз Республикасынын процесстик мыйзамдарында каралган тартипте жүзөгө ашырылат.

Мамлекеттик же расмий тилди билишпеген жазыктык сот өндүрүшүнүн катышуучулары мамлекеттин эсебинен тиешелүү которуу менен камсыз болууга тийиш.

Мамлекеттик же расмий тилди билишпеген жарандык сот өндүрүшүнүн катышуучулары өздөрүнүн каражаттарынын эсебинен тиешелүү которууну камсыз кылууга тийиш.

22- берене.

Кыргыз Республикасынын Куралдуу Күчтөрүндө, Кыргыз Республикасынын Чегара кызматында, Ички аскерлерде жана Кыргыз Республикасынын Улуттук гвардиясында, ошондой эле Кыргыз Республикасындагы бардык аскердик түзүлүштөрдө милдеттүү түрдө мамлекеттик тил иштетилет.

Мына ушул мыйзамдагы тиешелүү беренелердин эмнеге аткарылбай жатканына карата собол салганыбызда министр Марат Жамангулов “манты” сугунуп алгансып ооз ачкан эмес. Дагы сурайлы, министр мырза, сиз жетектеген министрликте иш кагаздар канча пайызда мамлекеттик, тагыраагы кыргыз тилинде жүргүзүлүүдө? Буга жооп бере аласыз деп ойлойбуз. Баса, дагы бир суроо, “МАӉКУРТ” деген сөздүн маанисин түшүнөсүзбү, Марат мырза?

Булак: "De-facto"

 

 

Поделитесь с друзьями